2020.05.27
Small Talk

先生たちの日本語早口言葉で笑える

発音ってほんとむつかしいですよね~~~

Paige先生には日本語の早口言葉
Ignacio先生には、英語、日本語、そしてスペイン語の早口言葉を
話してみてもらいましたよ~

笑っちゃいけないけど、吹き出してしまう

She とsea とか seeの違いが苦手な人、結構いますよね
早口言葉、練習してみませんか?

あ、まずは一つ一つの音がきちんと出せるようにお口を整えてから!
She sells seashells by the seashore.
「彼女は海辺で貝殻を売ります。」

スペインでも、やはり早口言葉はあるんですね
ひとつ披露してもらいましたよ
何て言ってるのかわからなかったですけど・・・
意味は「3匹の悲しいトラが小麦農場で小麦を食べる。」
らしいです

 

 

小さい子供たちのクラスから聞こえてくる英語の発音は
なんでその音が出せるの?って英語ネイティブの音!
いつもうらやましくなります

ある程度の年齢をこえ超えちゃったら、あとはテクニックと
努力で身に着けていくしかない!

( 一一)( 一一)( 一一)( 一一)( 一一)
Sea sells see shells by za sea show

↑こ~んな風に言っちゃうとまったく意味不明
「海は*海ショーのそばで見る貝売ります。」

実際の外国人さんとの会話でs とshを間違えると
悲惨な会話になる可能性がでてくるわけで・・・(^^♪