発音ってほんとむつかしいですよね~~~
Paige先生には日本語の早口言葉
Ignacio先生には、英語、日本語、そしてスペイン語の早口言葉を
話してみてもらいましたよ~
笑っちゃいけないけど、吹き出してしまう
She とsea とか seeの違いが苦手な人、結構いますよね
早口言葉、練習してみませんか?
あ、まずは一つ一つの音がきちんと出せるようにお口を整えてから!
She sells seashells by the seashore.
「彼女は海辺で貝殻を売ります。」
スペインでも、やはり早口言葉はあるんですね
ひとつ披露してもらいましたよ
何て言ってるのかわからなかったですけど・・・
意味は「3匹の悲しいトラが小麦農場で小麦を食べる。」
らしいです
小さい子供たちのクラスから聞こえてくる英語の発音は
なんでその音が出せるの?って英語ネイティブの音!
いつもうらやましくなります
ある程度の年齢をこえ超えちゃったら、あとはテクニックと
努力で身に着けていくしかない!
( 一一)( 一一)( 一一)( 一一)( 一一)
Sea sells see shells by za sea show
↑こ~んな風に言っちゃうとまったく意味不明
「海は*海ショーのそばで見る貝売ります。」
実際の外国人さんとの会話でs とshを間違えると
悲惨な会話になる可能性がでてくるわけで・・・(^^♪